Brazilian Portuguese Keyboard 2.0
คุณจะสามารถดาวน์โหลดได้ภายใน 5 วินาที
เกี่ยวกับ Brazilian Portuguese Keyboard
ปลั๊กอินพจนานุกรมสําหรับการแก้ไขอัตโนมัติของแป้นพิมพ์หลายภาษาและการคาดเดาคํา
คำ แนะ นำ: ⑴ ติดตั้งปลั๊กอินนี้และแป้นพิมพ์ O แบบหลายเครื่อง https://play.google.com/store/apps/details?id=kl.ime.oh ⑵ เรียกใช้แป้นพิมพ์ O และทําตามคําแนะนําในการตั้งค่า ⑶ แถบพื้นที่สไลด์เพื่อสลับภาษา
ถ้าคุณมีปัญหาเกี่ยวกับแบบอักษร ให้อ่านhttp://honsoapps.appspot.com/1/ma.html
วิกิพีเดีย: โปรตุเกสบราซิล (português ทํา Brasil [poʁtuˈɡez ทํา bɾaˈziw]) เป็นชุดของภาษาโปรตุเกสที่ใช้ส่วนใหญ่ในบราซิล มีการพูดโดยผู้อยู่อาศัยทั้งหมด 200 ล้านคนของบราซิล[3] และโดยผู้อพยพชาวบราซิลสองล้านคนส่วนใหญ่อยู่ในสหรัฐอเมริกาญี่ปุ่นปารากวัยโปรตุเกสและประเทศในยุโรปอื่น ๆ (ดู diaspora บราซิล) โปรตุเกสบราซิลมีการพัฒนาของตัวเอง เป็นผลให้ตัวแปรของภาษาโปรตุเกสนี้ค่อนข้างแตกต่างกันส่วนใหญ่ในสรีรวิทยาจากตัวแปรที่พูดในโปรตุเกสและประเทศที่พูดภาษาโปรตุเกสอื่น ๆ (ภาษาถิ่นของประเทศอื่น ๆ ส่วนหนึ่งเป็นเพราะปลายล่าสุดของอาณานิคมโปรตุเกสในภูมิภาคเหล่านี้มีการเชื่อมต่อใกล้ชิดกับโปรตุเกสยุโรปร่วมสมัย) ระดับของความแตกต่างระหว่างสองตัวแปรของภาษาโปรตุเกสเป็นหัวข้อที่ถกเถียงกัน ในการเขียนอย่างเป็นทางการมาตรฐานบราซิลที่เป็นลายลักษณ์อักษรแตกต่างจากยุโรปในระดับเดียวกับที่เขียนภาษาอังกฤษแบบอเมริกันแตกต่างจากภาษาอังกฤษแบบอังกฤษที่เป็นลายลักษณ์อักษร ภาษาบราซิลและยุโรปแตกต่างจากกันในสรีรวิทยาและ prosody[4] ในปี 1990 ชุมชนประเทศภาษาโปรตุเกส (CPLP) ซึ่งรวมถึงตัวแทนจากทุกประเทศที่มีภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาราชการบรรลุข้อตกลงเกี่ยวกับการปฏิรูปของ orthography โปรตุเกสเพื่อรวมมาตรฐานทั้งสองแล้วใช้โดยบราซิลในด้านหนึ่งและประเทศ Lusophone ที่เหลือในอีกด้านหนึ่ง การปฏิรูปการสะกดคํานี้มีผลบังคับใช้ในบราซิลเมื่อวันที่ 1 มกราคม 2009 ในโปรตุเกสการปฏิรูปได้รับการลงนามในกฎหมายโดยประธานาธิบดีเมื่อวันที่ 21 กรกฎาคม 2008 อนุญาตให้มีระยะเวลาการปรับตัว 6 ปีในระหว่างที่ทั้งสอง orthographies อยู่ร่วมกัน ทุกประเทศใน CPLP ได้ลงนามในการปฏิรูป ในบราซิลการปฏิรูปนี้จะมีผลบังคับใช้ณ เดือนมกราคม 2016 โปรตุเกสและประเทศพูดภาษาโปรตุเกสอื่น ๆ ได้เริ่มใช้ orthography ใหม่แล้ว
แม้จะมีการใช้โปรตุเกสบราซิลโดยคนที่มีภูมิหลังทางภาษาต่างๆ, จํานวนของปัจจัยอื่น ๆ & mdash;โดยเฉพาะอย่างยิ่งการพัฒนาเปรียบเทียบล่าสุดและการสนับสนุนทางวัฒนธรรมและรัฐบาลที่แข็งแกร่งสอดคล้องกับมาตรฐานที่เป็นลายลักษณ์อักษร—ได้ช่วยรักษาความสามัคคีของภาษาทั่วทั้งบราซิลและเพื่อให้แน่ใจว่าทุกสายพันธุ์ในภูมิภาคยังคงเข้าใจกัน. [ต้องการข้อมูลอ้างอิง] เริ่มต้นในปี 1960 การครอบงําเครือข่ายโทรทัศน์ทั่วประเทศซึ่งตั้งอยู่ทางตะวันออกเฉียงใต้ (ริโอเดอจาเนโรและ São Paulo) ได้สร้างสําเนียงของภูมิภาคนั้นให้เป็นมาตรฐานการพูดทั่วไปสําหรับสื่อมวลชนเช่นกัน